Wednesday, July 30, 2008

For the sake of keeping this blog alive

Link

For those who haven't already seen, The Last Lecture on achieving Childhood Dreams by Randy Pausch

***********************************************************************************
Book recommendation

Rubaiyat of Omar Khayyam translated by Edward Fitzgerald


Sip upon the Rubaiyat slowly and over a long period of time and let its beauty soak into every small corner of your senses.

Short Review:

You can find numerous reviews of this collection of poems all over the internet and here is my take. For background purposes a Rubaiyat means, a quartet ( a 4 line poem) where the first, second and last line rhyme. The poems were written in the 10th century by Omar Khayyam in Persia and were translated into English by Fitzgerald in the 1800s. The translation is extremely beautiful, preserves the rhyming scheme of the Rubaiyats and is a feat in itself.

The poems mull upon the transcendental nature of this world and the mortality of every being. They emphasize the importance of enjoying every bit of time we have in this one life. The theme of the poems is derived from Sufi Mysticism which to some degree is similar to Hindu philosophy. But the words are cast so very beautifully and the ideas presented are so rustic that these poems are a treat to read. Make these poems your companion on a beautiful sunset or a fragrant lonely evening and I assure you, you won't be disappointed. A few Rubaiyats to end this post:

*******************************
Here with a Loaf of Bread
beneath the Bough
A Flask of Wine, a Book of
Verse---And Thou
Beside me singing in the Wilderness
And Wilderness is Paradise
enow
[Bough= Big tree branch, enow= enough]
********************************

********************************
Ah make the most of what
we yet may spend,
Before we too into the
Dust descend
Dust into Dust, and under
Dust, to lie
Sans Wine, sans Song, sans
Singer, and ---sans End.
*********************************

*********************************
For in and out, above,
about, below,
Tis nothing but a Magic
Shadow-show
Play'd in a Box whose
Candle is the Sun
Round which we Phantom
Figures come and go
*********************************

No comments: